呢喃细语,音调轻快,好像在问你,等下晚饭想吃什么。
“你知,医生们说复温最好的法子是温和刺激——”,他垂眸望着你被蹂躏得淤红的雪肌玉肤,以及因被恫吓而涨得通红的小脸,轻声低笑,“——看来果然如此……”
你每天晚上无论被折腾到多晚,第二日早上必定得五点起床服侍他出门。但同时,克里斯安对下人们讲得很清楚——你不是女仆,你不被允许任何活,不许洗衣服,也不许饭,更不许踏下二楼的楼梯半步。他的态度很明确:你在曼施坦因府唯一的职能就是为他提供愉悦和满足。除此之外,你别无它用,就连钢琴也只是这种服务的一分。如果说工作为人提供了尊严、价值、意义,那么,在这座宅子里,你——作为一个人——有可能获得的任何尊严和意义都被剥夺了;在这里,你唯一存在的意义就是你的肉,以及他的。
但克里斯安对你的屈服和顺从却似乎越发不满,要求也逐渐变本加厉。
话未落,翻把你压下,而入的一瞬,舒服得低嘶一声。
无论你如何用小动作挣扎抵抗,他上灼热的温度仍旧开始一点一滴渗透到了你的上。男人的心缓慢而有力,烟草气息萦绕在你鼻尖,他下巴上的新胡茬来回磨蹭你的发。
但克里斯安冷厉的怒火却越燃越旺。你雪的肌肤上遍布着嫣红的吻痕和殷红的咬痕,偶尔还有他用力过度留下的青紫瘀伤。虽然他每次都会在事后亲自给你上药,但你慢慢发现,只要不把你玩儿死,一切变态的玩法都在他的限度之内。
“知冻死一个人需要多久么?”
“你乖点儿,别净想着那些肮脏的畜生,我就尽量晚点儿让你知。”
他的书房里,你曾经无数次被压在桌上,或跪在桌下,或颠簸在他上,被迫旁听他与党卫军医生的电话。集中营里的低温试验,有些将囚犯浸泡在冰水池中,有些将他们赤暴在寒风里,以此模拟德军在东线遭受的寒冷气候,并测试不同方法令幸存者复温的效果。
克里斯安见你不再抵抗,低声哼笑,双手随意挲你细的胴。
们二人上,不顾你的抵,执意与你四肢交缠,轻轻啃咬你白透的耳尖,热的呼灌进你耳里。
他促狭地冷笑。
“最快只需要一个小时,我亲爱的,但最慢要五小时。你说,你那位朋友能坚持多久?”
你想起了特雷布林卡的阿列克谢,浑不由自主地一阵颤栗,下意识扭动挣扎,想要摆脱边人的怀抱。克里斯安把你扣紧了几分,血脉贲张的坚不容分说地抵住你的凹。你心里泛起一阵恶心,竭力强迫自己不再去想阿列克谢,你不容许你对他的回忆遭到任何亵渎和玷污。
那日之后,你变得比以前更乖巧,更温顺。你放弃了所有逃跑的想法。无论克里斯安要你什么,只消一句话,他就能得到绝对的服从。即使在侵犯你的时候他让你看着他,或者对他笑,你也会毫无异议的照。为了让这件事容易一点儿,你有时候甚至会望着那双澄透的蓝灰色眼睛,想象在你上的人是阿列克谢。
你猛地抬,满眼惊慑地望着他。很快,眼神转为哀求乞告,一串串泪珠从眼角洒落。
你忍受着这毁灭人格的耻辱,小心翼翼地伺候他,毫无抵抗地服从他。不多么低贱、恶心的事,你都竭尽所能一一满足。你生怕如果自己无法使他满意,或者如果他厌弃了你,阿列克谢将不再有被他利用的价值。
si m i s h u wu. c o m
你双眼无神地盯着天花板,像个牵线娃娃一样,任由他随意摆布。
他对你展开了一系列的惩罚。先是要求你在事后为他用口清理干净。后来,他要求你每日在他回别墅时,爬到他脚下,用口为他更衣。再后来,他会在下属来他的书房时,把你的压在桌下,然后用靴的鞋尖蹂躏你的花,不许你弄出一点声音,直到他发完为止。
你真的不明白自己哪里不能使他满意,心里愈发忧惧和惶恐。长时间的食不下咽,整个人瘦得包骨。每晚强忍厌恶被他搂在汗涔涔满是烟草味的怀里,整夜整夜呆呆盯着卧室窗外特雷布林卡的方向。你渐渐面色憔悴,形容枯槁。